namazu-ml(ring)


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

About content-Type in MHonArc2.4.3



長島です

>> 	mknmzの 138行目で ChaSenを欲しがってる?
>
>./configure --without-japanese で make すると、mknmz の当該行あたり、
>
>136: ## Default Japanese processer
>137: my $WAKATI  = $;
>138: my $MorphOpt = 1 if "" eq "CHASEN_MORPH";
 ---  snip  ---
>とりあえず、137 行を
>my $WAKATI  = '';
>とかしたら、動きそうですよ。

ありがとうございます、正常に動きました_o_。


が、他の所で新たな問題を抱え込んでいます。
ここのMLの主旨に反しますが、MHonArc日本語MLを見つけ出せなかったので助けて
下さい。(MLが存在していればそちらに移動しますので、その所在だけでも..)


MHonArcを使ってメールをHTMLに変換していますが、変換出来ないメールがあります。

例) 元メールが以下の場合(前後を省略しています)、


  ---  snip --- 以前を省略
Content-Type: multipart/signed; boundary=wxDdMuZNg1r63Hyj; micalg=pgp-md5;
	protocol="application/pgp-signature"
X-UIDL: a9aac194a0437f9cacd8928a705c5894


--wxDdMuZNg1r63Hyj
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
  ---  snip --- 以降を省略


    変換されるHTMLファイルのボディ部が


Warning
	Could not process message with given Content-Type: multipart/signed;
	boundary=wxDdMuZNg1r63Hyj;
	micalg=pgp-md5;protocol="application/pgp-signature"


    となります。Content-Typeが utf-8(これの意味も調査中f^^)の時も同様です。

多種多様な Content-Typeにその都度対応するのは大変なので、メールの本文をベタで
HTMLファイルのボディへ埋め込みたいと思っています。

マニュアルには「MIMEFILTERS resource」が関係している様ですが、
読んでチンプンカンプン?だったので、ご存知でしたら教えて下さい。