[Namazu-devel-en] Kakasi - Translation Problem
sunil kumar
sunil_kkn at yahoo.co.uk
Wed Dec 8 19:45:58 JST 2004
Hi,
I am Sunil, a software engineer working in India. I am working for Japanese customers. But unfortunately I don't know Japanese. In one project I need to translate japanese text in kanji, katakana or in hiragana to romaji. While browsing through internet, I found kakasi as a suitable software for it.
As per the instruction in one site, I have run the executable of kakasi as follows :
kakasi -s -U -Ja -Ha -Ka <kanji.txt> romaji.txt
and the kanji.txt contains ÈÕºô¤Ó.
Its translation in romaji must be nichiyobi. but the text file romaji.txt contains the data
RU SUI¡ªyu¡®JAKU#129;.
And for all translation, the romaji.txt contains RU SUI as the first characters. Couls you please explain why this hapens ?
Actually my requirement is to convert kanji characters and kana characters to romaji characters. Could you pls say the options that I need to add with kakasi.exe for this ?
Also the compilation of source file generates many errors. Could you please explain, what c and header files I need to run kakasi program ? Also I need to tokenize the japanese text. I think kakasi tokenizing the japanese text before translation ? Can you explain how ?
So please help me .
Thanks in advance,
Sunil
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - Helps protect you from nasty viruses.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.namazu.org/pipermail/namazu-devel-en/attachments/20041208/e1f14223/attachment.htm
More information about the Namazu-devel-en
mailing list